Программы

Сколько стоит транскрибация аудио. Что такое транскрибация и как на этом можно заработать? Где брать заказы на транскрибацию

Заработок в интернете на транскрибации, расшифровка аудиозаписей в текст. Удобная программа для транскрибации.

На расшифровке аудиозаписей можно зарабатывать в среднем 400 руб. за 1 часовую аудиозапись.

.

Такая услуга как расшифровка аудиозаписей довольно часто востребована на биржах фриланса и если вы ищете заработок в интернете, то я рекомендую начать с этой услуги.

Расшифровку записей обычно заказывают вебмастера, блогеры, инфо бизнесмены, которые проводят тренинги, создают видеокурсы, вебинары, у таких людей нет времени этим заниматься и они ищут исполнителей на биржах фриланса.

Заработок на транскрибации.

Существует несколько типов транскрибации:

Расшифровка с полным корректированием текста оценивается дороже но и занимает больше времени.

Заработок на транскрибации не такое уж и простое занятие как кажется на первый взгляд. Например, вам нужно перевести заказчику 2 часовое видео в текст, но в процессе перевода нужно периодически останавливать запись иногда перематывать назад, что существенно увеличивает время перевода. В итоге на расшифровку 2 часовой записи вы потратите около 6 часов, а то и больше.

Скорость перевода и написания текста напрямую зависит от качества аудио записи. Если запись плохая, попадаются невнятные слова и есть посторонние шумы на заднем плане, то такой перевод займёт гораздо больше времени.

Перевод аудио записи в текст.

Вы прослушиваете аудио файл в любом доступном проигрывателе, прослушав предложение, ставите на паузу, открываете текстовый редактор Word и пишите прослушанный текст, при этом соблюдая грамматику и знаки препинания. И так далее пока не будет переведён весь текст.

Большая часть времени теряется на переключении между окнами проигрывателя и текстового редактора, это существенно замедляет работу. Ускорить процесс можно, если воспользоваться специальной программой для транскрибации.

Программа для транскрибации.

Для транскрибации нам понадобится программа, которая совмещает в себе функции аудиоплеера и текстового редактора. Для этого можно найти в поисковике программу Express Scribe скачать её и установить на компьютер.

Панель программы Express Scribe.

Программа совмещает редактор для ввода текста и панель управления аудио плеером в одном окне, и переключаться между окнами не нужно, это значительно упрощает работу. В программе есть возможность замедлять скорость воспроизведения записи, текст который вы набираете в окне, интегрируется в текстовый редактор Word.

Где найти работу по транскрибации?

Больше всего заказов можно найти конечно же на бирже фриланса work-zilla.com

Также стоит зарегистрироваться на не менее популярных биржах:

  • fl.ru
  • advego.ru
  • freelance.ru
  • free-lance.ru
  • weblancer.net

Можете зарегистрироваться сразу на нескольких биржах так будет больше вероятность найти хорошие заказы.

Сколько стоит расшифровка аудиозаписей в текст?

Здесь стоимость работы измеряется длительностью аудио записи, например расшифровка аудио записи продолжительностью 1 час стоит в среднем 400 руб. Но это примерные расценки также многое зависит от качества записи, времени для исполнения задания и дополнительных требований заказчика.

Кто может стать транскрибатором?

Транскрибатором может стать практически каждый, но чтобы быстро осуществлять расшифровку нужно владеть следующими навыками:

  • В совершенстве владеть языком.
  • Уметь работать с текстом, исправлять грамматические и синтаксические ошибки.
  • Уметь быстро набирать на клавиатуре.
  • Иметь хороший слух.
  • Иметь хорошую память.
  • Обладать усидчивостью.

Заработок в интернете на транскрибации.

На данный момент на биржах фриланса образовалась высокая конкуренция среди исполнителей, желающих заработать больше чем заказчиков.

Большинство заказчиков предпочитают работать с постоянными проверенными исполнителями, новичку поначалу сложно получить хороший заказ и приходится довольствоваться низкооплачиваемыми заказами. Но по мере работы со временем можно найти постоянных заказчиков с хорошей оплатой.

Популярные бизнес идеи

Заготовка веников для бани – домашний бизнес без вложений!

Здравствуйте! В этой статье мы поговорим про заработок на транскрибации.

  1. Сколько можно заработать : 500 — 600 рублей в день.
  2. Минимальные требования : хорошие наушники.
  3. Стоит ли этим заниматься : выйдет неплохая подработка.

Общая информация по заработку на транскрибации

Транскрибация — перевод информация с аудио или видео в текст.

Вашими клиентами будут либо организаторы и посетители вебинаров, которые хотят получить текстовый вариант видео, либо студенты, которые хотят перевести лекцию в текст. В первом случае работа будет довольно интересная, иногда даже полезная, во втором — не особо прихотливые заказчики, которым иногда даже лень вычитать текст.

На начальном этапе вас ожидают сложности. Если вы не привыкли много сидеть за компьютером, печатать и работать, не отвлекаясь больше 30-40 минут, то придется немного изменить подход к работе. Но если вы усидчивы, умеете набирать текст, не смотря на клавиатуру, и хотите найти подработку — заработок на транскрибации для вас.

Кому может подойти заработок на транскрибации

Заработок на транскрибации может подойти практически каждому. Никаких особых навыков для этого не нужно. Просто записывайте то, что говорят собеседники. Часто клиентами будут студенты, которым легче заплатить, чем писать лекцию с надиктованного. Денег получите немного, но и работа довольно простая.

Важно понимать две вещи: нужно быстро печатать и иметь неплохие наушники. Первое нужно для того, чтобы успевать за речью собеседника, а второе, чтобы убрать ненужный шум. Плюс неплохо будет обзавестись специальным ПО, которое сможет замедлить аудиозапись, более-менее её очистить и всячески помочь вам.

Заработок на транскрибации будет актуален как минимум еще несколько лет, пока не разработали ПО, которое сумеет полностью распознать запись и перевести её в текст. Вы сами понимаете, что даже голосовые помощники вроде Алисы или Сири некоторые слова различают с трудом. Поэтому об актуальности такого заработка переживать не стоит.

Сколько можно заработать на транскрибации

Чаще всего транскрибация оплачивается поминутно. За 1 минуту текста средняя цена — 10 рублей. То есть, расшифровывая часовую запись, вы можете получить 600 рублей. Чаще эту сумму округляют в сторону уменьшения.

Размер заработка на переводе аудио в текст зависит от вашей скорости печати. Поэтому если вы можете быстро бить по клавишам, хотя бы со скоростью в 50% от речи, то со специальным ПО сможете заработать около 500 рублей за 2 часа работы. Плюс какое-то время у вас уйдет на исправление опечаток, на это можно тоже накинуть минут 10 — 15. В целом, как — достаточно неплохой вариант.

Но вряд ли вы сможете потянуть такой темп в свои первые 2 — 3 заказа. Чаще всего на час текста уходит порядка 4 — 5 часов.

Не стоит думать, что это стабильный заработок. Заказы на транскрибацию очень быстро разбирают, поэтому вам придется ловить 1 — 2 заказа в день. Если вы прокачаете свой профиль, то сможете забирать заказы стабильно и тогда выйдете на заработок при 8 часах работы в 1000 рублей за день. Это средний заработок обычного , который не совсем разбирается в том, чем занимается.

Где искать заказы

Вот некоторые сайты для заработка на транскрибации:

  • — сайт с большим количеством самых разных заданий. Периодически встречается и транскрибация.
  • Fl.ru — самая крупная в СНГ. Встречаются разные заказы, в том числе и на транскрибацию.
  • Freelance.ru — еще один сайт фриланса.
  • Weblancer.net — тоже сайт для фрилансеров.

Думаю, мысль понятна. Вам нужно посещать либо специализированные биржи, либо сайты фриланса. И там и там есть объявления, периодически публикуются заказы на транскрибацию. Перед регистрацией ознакомьтесь с правилами сервиса.

Для продвинутых есть способ искать клиентов в . Создаете группу и раскидываете рекламные объявления. Можно искать работу в группах Вконтакте, вроде Дистанции. Там периодически публикуют заказы для фрилансеров, но транскрибации я не видел. Так что просто оставьте в обсуждениях.

Инструменты для облегчения работы

Без специальных инструментов вам будет тяжело транскрибировать аудио и видео. Придется периодически отматывать назад, прослушивать одно и то же по несколько раз, а делать это мышкой не очень удобно.

Из всех программ, о которых пишут в интернете, больше всего советуют Express Scribe. Он позволяет замедлять текст и отматывать его горячими клавишами. Достаточно удобно. Вам не придется делать это мышкой в плеере, что займет лишних 20 — 30 секунд.

Сегодня я хочу вам рассказать о таком виде заработка, как транскрибация аудио, а если говорить простыми словами, перевод аудио в текст.

Суть транскрибации аудио

Довольно часто, у человека есть записи, которые нужно перевести в текст. С помощью программ, скажу сразу, это невозможно.

Поэтому, машинная транскрибация, даже если она бы была возможна, не подходит.

Из этого рождается рынок услуг, который называют транскрибацией текстов. Работник, аккуратно вслушиваясь, делает из аудио красивый читабельный текст, который нужен заказчику.

Работа несложная, и отлично подойдет даже новичкам, так как не требует творческого подхода, единственный навык, который желателен в этой работе, быстрая печать.

Хотя этот навык можно приобрести всего за несколько недель активных тренировок.

Программы для транскрибации

Многие новички, делают серьезную ошибку, начинают работать с подручными программами. К примеру открывают Ворд и запускают аудиозапись в проигрывателе.

Приветствую вас, дорогие друзья. Давайте сегодня рассмотрим такой способ заработка денег как транскрибация* , доступный большинству и позволяющий зарабатывать хорошие деньги в интернете.

Транскрибация - перевод в текстовый формат содержания аудио- и видеоисточников.

Расшифровка аудиофайлов и видеороликов в текст относится к удаленному фриланс на ( , ).

Итак, прочитав данный пост вы узнаете, что из себя представляет заработок на транскрибации, для кого этот способ подходит, где найти работу и что поможет в этом нелегком деле.

Суть работы заключается в расшифровке содержания аудио и видеофайлов и переводе его в машинный текстовый формат. Если простыми словами, то вам дают музыкальный файл или ссылку на ролик в ютубе (читайте так же ), а вы возвращаете заказчику текстовый файл с набранным содержимым из этого файла или ролика.

Кто платит

Основными заказчиками на рынке являются веб-мастера или интернет-коучеры, которым надо перевести содержимое аудио и видеофайлов в текст. Посмотрите, как сейчас много информации подается через видео на личных ютуб-каналах, в перепископе, на конференциях и онлайн-курсах. Но в интернете главное все же текст, текст и только текст. Поэтому, с каждым днем объем работы не падает, а постоянно растет и сейчас можно занять свое место в лодке и заработать неплохие деньги.

Так же часто к услугам транскрибации прибегают журналисты, которые записывают интервью на диктофон, но времени на перепечатку содержимого времени не имеют или попросту ленятся.

Если сейчас с заказчиками могут быть по началу проблемы, то со временем и повышением вашей квалификации эта проблема отпадет.

Для кого

Заработок на переводе из аудио в текст является одним из немногих способов, которые позволяют зарабатывать хорошие деньги практически всем, даже школьникам-подросткам в 12 лет.

Специальных знаний и навыков здесь иметь не нужно, хотя метод слепой печати вам очень упростит задачу и увеличит доход. От вас потребуются компьютер с выходом в интернет и базовые школьные знания по русскому языку, орфографии и пунктуации.

Сколько можно заработать

Главным вопросом для всех исполнителей, конечно же, остается вопрос получаемых на руки денег. Давайте посмотрим, сколько сейчас платят за транскрибацию. Основным поиском заказчиков на сегодня является work-zilla , зайдем туда.

Как мы видим в данном задании, то за расшифровку 5-минутного ролика вы получите 100 рублей. Сколько у нас в часе таких 5 минут? 12? Если за день вы сможете обработать 10 таких заданий, то получите 1000 рублей , а в месяц бы уже вышло 22000 рублей, работая только в рабочие дни со всеми выходными и праздниками.

Неплохо, да?

Увы, суровая реальность показывает, что таких вкусных заданий не много и за них придется бороться. В начале вам потребуется поработать на менее привлекательных заказах, чтобы увеличить свой рейтинг и наработать портфолио. Например, вот такой:

В данном задании от нас требуется за 600 рублей расшифровать двухчасовой вебинар, а это в 2 раза меньше чем в предыдущем задании.

Обратите внимание на время выполнения. В данном задании это 8 часов на расшифровку 2-х часового видео, но в начале скорее всего вы не будете успевать укладываться в такие лимиты. Перед тем как браться за такое задание обязательно согласуйте с заказчиком возможность увеличения времени выполнения. Обычно они идут на встречу.

Попадаются конечно и совсем дешевые задания:

На самом деле если вы увидите такое задание, то не спешите сразу ругаться и закрывать сайт. Обычно так делают неопытные заказчики, которые не знают расценок на перевод содержимого из аудио в текст. Просто откройте с заказчиком чат и договоритесь о цене.

По опыту скажу, что сейчас в среднем за 60 минут платят 600 рублей. Исполнители с высоким рейтингом берут выше, от 900 рублей за час расшифровки и выше. Работайте, зарабатывайте себе репутацию и будете зарабатывать от тысячи рублей в день.

Плюсы и минусы способа

Плюсы

  • Работаешь на себя, а не на дядю в дорогом костюме;
  • работаешь в свободное время;
  • работаешь из любой точки мира, есть возможность совмещать с основной работай;
  • достойная оплата труда;
  • возможность увеличения заработка (реферальная программа, копирайт вместо простой расшифровки текста);
  • не требует специальных навыков и знаний.

Минусы

  • На старте возможен малый заработок;
  • наличие конкуренции, не большое количество заказчиков;
  • непостоянство (можно длительное время просидеть без заказов);
  • сложность (попадаются источники плохого качества)
  • сидячий образ работы за монитором (обязательно делать перерывы для отдыха глаз и тела)

Вообще, транскрибация это хороший способ начать зарабатывать реальные деньги в интернете. В отличие от тех же кликов, здесь заработок куда выше. Самое плохое, что заказчиков пока не так много. Но это дело времени, а пока можно совмещать с другими способами: копирайт, рерайт, перевод и т.д.

Что потребуется

Для того, чтобы зарабатывать на транскрибации вам потребуется.

  1. Желание зарабатывать. Думаю, с этим проблем не должно быть.
  2. Изгнать лень и избавиться от хронофагов*

    Хронофани - пожиратели вашего свободного времени (игры, фильмы, сериалы, чтение развлекательных сайтов и все-все-все, что может отвлекать вас от работы).

  3. Завести себе электронный кошелек. Потребуется для регистрации на сайтах для заработка. Я бы посоветовал почту от Яндекс или Gmail.
  4. Открыть виртуальный кошелек, куда будут приходить деньги за выполненные задания. Если пока не знаете какой открыть, то делайте WM-кошелек от Вебмани ().

Механизм работы

  1. Регистрируетесь на выбранном сайте.
  2. Активируете учетную запись.
  3. Заполняете профиль и платежные данные для вывода денег.
  4. Находите заказчика, получаете задание и источник для расшифровки.
  5. Выполняете задание, набиваете текст из источника в текстовый документ.
  6. Сдаете заказ
  7. Заказчик проверяет его, одобряет или отправляет на доработку.
  8. Получаете деньги, выводите их на свой электронный кошелек
  9. Тратите в интернете или выводите в реальные деньги.
  10. Все, можно переходить к следующему заказу.

Инструменты в помощь

Для облегчения этого не легкого труда обратите внимание, на эти вещи, они могут вам очень сильно упростить работу:

  • Microsoft Word или его аналоги. Данная программа умеет проверять проверять текст на наличие ошибок и исправлять их. Все конечно не исправит, но процентов 80-90 вполне.
  • Сервис Orfogrammka или его аналоги. Шикарный сервис, умеющий проверять орфографию, пунктуацию, грамматику, находить стилистические и речевые ошибки, предлагать варианты исправления и др. К сожалению, сама орфограммка с недавнего времени стала платной, но маленькие текста можно проверять бесплатно. Стоимость одной проверки стоит 2 рубля, что совсем не дорого, если у вас будет большой объем работы и проверять самостоятельно времени не будет. Есть бесплатные аналоги или тот же MS Word.
  • Сервис Speechpad.ru. Позволяет надиктовать текст и перевести его в текстовый формат. Можно попробовать использовать его для расшифровки аудиофайлов, главное, чтобы качество было хорошее.
  • Dictation.io - аналог нашего спичпада иностранного производства. Как ни странно, но справляется достаточно хорошо и с русским языком.
  • speechnotes.co - ещё один зарубежный онлайн-сервис для распознавания речи. Использует для этого механизм голосового поиска Google и имеет приложение для смартфона.
  • http://www.typingstudy.com/ru/ — сайт для обучения слепому методу печати на клавиатуры. Пройдя обучение вы ускорите свой навык набора текста, что позволит быстрее выполнять задания.

Программы для перевода аудио в текст

Да, сервисы и которые могут автоматически переводить аудио в текст, кажутся привлекательным решением, но идеально такой сервис ещё не придумали. Все равно они допускают ошибки, не проставляют знаки препинания и т.д. Переделывать такие текста иногда значительно труднее и занимают дольше времени. Да и подумайте сами. Если бы существовали такие онлайн-сервисы, то зачем бы заказчик платил вам деньги?

Поэтому программистами созданы программы, способные если не переводить идеально аудио в текст, то хотя бы значительно упростить вам эту задачу. Давайте рассмотрим лучшие из них.

Express Scribe

Самая популярная работа для помощи в расшифровки аудиофайлов в текст. Сама она распознавать не умеет, но позволяет значительно упростить тайпистам* работу.

Тайпист — работник, набирающий текст, наборщик текста. От англ. слова Type — набор.

Express Scribe позволяет загрузить аудиофайл, прослушивать его на удобной скорости и одновременно набирать текст в собственном текстовом редакторе. Свой редактор программы не умеет проверять правописание, но программа интегрируется с Microsoft Word. Есть поддержка горячих клавиш, что позволяет быстро переключаться между операциями не притрагиваясь к мыши.

Имеет как платную, так и бесплатную версии. Поддерживает ОС Windows и Mac

Transcriber-pro

Русскоязычный аналог Express Scribe с возможностью прослушивать не только аудиофайлы, но и воспроизводить видео. Имеет инструмент группового редактирования, если вы работаете не один, а группой: наборщик, корректор, редактор и т.д. Программа платная и лицензия стоит 640 рублей в год, можно отбить одним заказом. Работает только на компьютерах под управлением операционной системы Windows.

Раньше программа назвалась Slovomol Editor

LossPlay

С виду это обычный аудиоплеер как Winamp или AIMP, но создавался он с привлечением профессиональных транскрибаторов и заточен он именно для расшифровки аудио в текст. Поддержка горячих клавиш и глубокая интеграция с Word поможет упростить сложный процесс перевода аудиофайла в текст. Можно регулировать скорость воспроизведения. Умеет воспроизводить как аудио, так и видео файлы. Бесплатна и имеет русскоязычный интерфейс

VOCO

Профессиональное приложение для Windows позволяющее преобразовывать начитанный текст в готовый текстовый документ. Версии Voco.Professional и Voco.Enterprise позволяют преобразовывать в текст уже готовые аудиофайлы. Увы, стоимость данной программы достаточно велика. Voco.basic обойдется вам в 1690 рублей, а вот Voco.Professional уже в 13 900. Корпоративная стоит так под все 50 тысяч рублей.

RealSpeaker

Уникальный инструмент для преобразования голосовой речи в текст. В отличие от своих конкурентов данная программа умеет не только «слушать» речь, но и следить за движением губ диктора, улучшая результат расшифровки аудио в текст. С августа 2016 года авторы тестируют инструмент транскрибации, где вы можете загрузить файл и получить текстовый результат. Опробовать его можно на этому адресу . Пока идет тестирование, делать этом можно абсолютно бесплатно. Далее, думаю, будет платно.

Где брать заказы на транскрибацию

Вечная головная боль — где брать заказы? Я для вас подобрал несколько лучших сайтов, где можно искать заказчиков и предлагать свои услуги по переводу содержания из аудио в текст.

Work-Zilla

Основная масса заказчиков находится именно здесь и начинать лучше всего отсюда. Здесь много как мелких заказов в 100 рублей, так и больших на несколько тысяч

Новичкам я советую идти сначала сюда. За счет небольших заказов можно быстро набрать репутацию и выйти на достойный заработок в день.

Kwork

На сегодня это самая успешная биржа фриланс-услуг с фиксированный оплатой. Каждый куворк здесь стоит 500 рублей. Здесь вы уже не ищете заказчиков, а заказчик ищет исполнителей. Вот пример одного из исполнителей.

Данная исполнительница на сайте меньше года, а уже выполнила 104 задания. Конечно же у нее не все задания были по транскрибации, но все они связаны с набором текста. И конечно же она работает не только на kwork, но и на других сайтах по заработку. Это к вопросу, а можно ли на этом заработать. Как видите, да!

ToDo (биржа закрылась)

Почти брат-близнец сайта Kwork, за небольшим отличием. Здесь исполнители могут назначать цену за свои услуги и не ограничены в цене одного ворка. Можно создать ворк на 100 рублей за 10 минут, а можно и 1200 за час. Никто вас не ограничивает. По популярности уступает Kwork"у.

MoguZa

МогуЗа позиционирует себя как продавец цифровых услуг, где исполнители предлагают свои услуги за конкретную сумму. На сегодняшний день на сайте 108 предложений о переводе аудио в текст, вы можете стать 109-м.

YouDo.com

Юду - один из крупнейших сервисов в интернете по поиску исполнителей. В отличии от описанных выше конкурентов, он специализируется на всех сферах жизни, а не только на интернете. Здесь можно найти от уборщика туалетов, до конструктора космических короблей.

Есть в нем и сегмент для интернет работы Перейдите на freelance.yodo.com и вам будет доступна фриланс биржа, где и можно найти заказчиков по трансрибации.

Weblancer

Одна из популярнейших фриланс-бирж рунета. Здесь можно найти как разовые заказы, так и постоянную работу.

Увы, заказов здесь не так много.

FL.RU

Самая популярная фриланс биржа. Заказов здесь много, но идти сюда стоит уверенным в своих силах и с деньгами в кармане, точнее купленном PRO-аккаунтом. Да, по транскрибации здесь дают заказчики только исполнителям с платным аккаунтом.

Advego

Не лишним будет вам зарегистрироваться на бирже контента - Advego. Здесь может и не так часто, но все же, проскакивают интересные заказы по расшифровки аудио и видео в текст. А если активных заданий нет, то можно заработать и другими способами, коих здесь огромное множество (копирайт, рерайт, лайки, репосты, комментирование, создание тем на форуме и др.)

АудиоБюро

Если вы хотите найти постоянную работу с гарантированной заработной платой, то можете попробовать свои силы в «Аудио Бюро», специализирующихся на предоставления услуг в сфере аудио и видео услуг. В разделе «Вакансии» можно найти предложения трудоустройства в качестве расшифровщик аудиозаписей и некоторых других.

"

Эти сайты, которые я бы рекомендовал для старта заработка на транскрибации. Это конечно же не полный список, но здесь больше всего заказчиков и меньше шанс наткнуться на мошенников и обман. Многие исполнители открывают свои сайты и зарабатывают на них услугами по переводу содержимого аудиофайлов в текст. Ну или предлагают свои услуги через социальные сети.

Первое время вам потребуется поработать на свои:

  • Репутацию
  • Портфолио
  1. Улучшайте качество и скорость своей работы. Изучите слепую печать, используйте программы для перевода аудио в текст.
  2. Изучите иностранный язык. Набивайте текст с источников на иностранном языке. Перевод + транскрибация стоят намного больше.
  3. Ищите заказы, в которых требуется не просто перевести текст из аудио в документ, а где требуется осмысления содержания и написания качественного копирайта.
  4. Используйте рефельную систему и приводите новых исполнителей в системе.
  5. Кооперируйтесь. Есть заказы, которые надо выполнить срочно, но одному человеку попросту это не успеть. Если вы дадите заказчику максимально быстрый результат, то поверьте - он ваш на всегда. За час озвучки вы на двоих можете и заработаете меньше, но и заданий будете выполнять в два больше за это же время.

Осторожно мошенники (обновлено 14.05.18)

Удачных вам заработков и здоровья!

Как заработать на транскрибации — дополнительный или основной заработок для транскрибера

Что такое транскрибация текста? Его извлечение из аудио или видеофайлов. Беседы, интервью, лекции, аудиокниги, записи вебинаров/конференций требуется перевести в текст. Этим занимается транскрибер — специалист по расшифровке видео и аудио файлов и их оформления в текст.

Чтобы стать транскрибером, не требуется специального обучения, только развитие навыков. Работа осуществляется по принципу «берись и делай»!

Как сделать транскрибацию

Простой вариант — слушать и набирать текст. Приходится часто останавливать запись, нажимая на паузу. Говорят люди быстрее, чем пишут или набирают символы на компьютере. Транскрибация текста — не столь скорый процесс, некоторые фрагменты приходится прослушивать несколько раз.

Процесс можно сравнить с таким примером:

Понравилась песня, хочется её петь. Человек слушает, записывает и выучивает текст песни. При записи оказывается, в некоторых местах трудно понять слова, строчки пишутся наугад. Отыскав напечатанный текст в интернете, любитель пения понимает, что ему послышалось не то.

Что необходимо для заработка на транскрибации

  • Хороший слух. Запись может быть не особо качественная, очень тихая, в отдельных местах сложно разобрать, о чём говорят.
  • Отличная память, чтобы точно запоминать звуковые фрагменты.
  • Умение быстро печатать, грамотно оформлять готовый материал в Ворде.
  • Навыки литературной обработки разговорной речи.

При транскрибации аудио/видео в текст приходится перестаивать коряво звучащие фразы, удалять мусорные слова, чтобы материал получился приятным и читабельным. При переводе диалогов/интервью озаглавливают, кому принадлежит речь.

За день можно обработать 200-300 минут звучания — теоретически. Практически — 2 часа. Как сделать транскрибацию быстрее? Только за счёт опыта. Текст набирается в несколько раз дольше, чем звучит речь. Некоторые слова сложно понять на слух. Значение незнакомых терминов ищут в словарях, чтобы не допустить неточностей перевода. Скорость набора замедляют шумы, посторонние звуки в записи, нечёткая дикция говорящих людей.

Транскрибация аудио в текст — программа для транскрибации текста

Для работы потребуются программы:

  • Плееры для прослушивания записей с функцией замедления звучания.
  • Многочисленные кодеки, помогающие воспроизводить записи любых форматов.
  • Видеоредакторы, видеоконвентеры.
  • Программы для обработки звука, уменьшающие и подавляющие шумы.

Поможет ли программа для транскрибации текста? Если бы подобные программы были совершенные, заказчики могли самостоятельно транскрибировать звук в статью или книгу, сэкономив время и деньги.

Качество автоматического распознавания голоса таково, что процесс займёт намного больше времени, чем самостоятельный набор. Правок придётся вносить намного больше, проставлять знаки препинания. Желающие могут использовать . Или Express Scribe и ей подобные программы. Многие платны. Их приобретение целесообразно, если исполнитель имеет твёрдое намерение зарабатывать переводом звука в текстовый материал, приноровился использовать прогу для работы.

Программы для транскрибации текста имеют аудиоплеер, эквалайзер, текстовый редактор, в котором сразу делают правки. Есть функции повтора, замедления, ускорения, шумоочистки. Программа удобнее тем, что на процесс переключения между воспроизведением/паузой и текстовым окном редактора тратится меньше времени — они находятся рядом.

Где и как заработать на транскрибации

Подобные заказы размещают на биржах фриланса. Фрилансеры предлагают свои умения и откликаются на задания заказчиков.

Задания могут быть строгими и со слабинкой. Заказчик предупреждает, его устроит текст как есть: он не будет придираться к ошибкам, редактирование выполнит самостоятельно. Стоимость таких заказов мала.

Цена устанавливается за 1 минуту перевода, в среднем 10 рублей. Или заказчик оценивает готовый материал по собственному усмотрению. Усреднённое время — на расшифровку 10-минутной записи требуется 1 час. После распознавания и набора текста его редактируют, проверяют уникальность. Заказчик может потребовать проверку на разных сервисах.